Sustainable multilingual communication: Managing multilingual content using free and open source content management systems
|Sustainable multilingual communication: Managing multilingual content using free and open source content management systems|
|Keyword(s)||Unknown (Extra: MediaWiki, Language)|
|Article||BASE, CiteSeerX, Google Scholar|
|Web||Ask, Bing, Google (PDF), Yahoo!|
|Download and mirrors|
|Local copy||Not available|
|Export and share|
|BibTeX, CSV, RDF, JSON|
|Browse properties · List of doctoral theses|
It is often too complicated or expensive for most educators, non-profits and individuals to create and maintain a multilingual Web site, because of the technological hurdles, and the logistics of working with content in different languages. But multilingual content management systems, combined with streamlined processes and inexpensive organizational tools, make it possible for educators, non-profit entities and individuals with limited resources to develop sustainable and accessible multilingual Web sites.
The research included a review of what's been done in the theory and practice of designing Web sites for multilingual audiences. On the basis of that review, a series of sustainable multilingual Web sites were created, and a series of approaches and systems were tested, including MediaWiki, Plone, Drupal, Joomla, PHPMyFAQ, Blogger, Google Docs and Google Sites. There was also a case study on "Social CMS", which refers to emergent social networks such as Facebook. The case studies are reported on, and conclude with high-level recommendations that form a roadmap for sustainable multilingual Web site development. The basic conclusion is that Drupal is a recommended system for developing a multilingual Web site, based on a variety of factors. Google Sites is also a recommended system, based on the fact that it is free, easy to use, and very flexible.
This publication has 9 references. Only those references related to wikis are included here:
- "Translation wikified: how will massive online collaboration impact the world of translation?" (create it!)
- "A Web 2.0 platform supporting collaborative development of personal skills" (create it!)
- "Wikifying your interface: facilitating community-based interface translation" (create it!)
- "From writers to information coordinators: technology and the changing face of collaboration" (create it!)
- "Using multilingual wikis in e-learning" (create it!)
Probably, this publication is cited by others, but there are no articles available for them in WikiPapers.