Supporting multilingual discussion for collaborative translation
|Supporting multilingual discussion for collaborative translation|
|Author(s)||Ishida N., Lin D., Takasaki T., Ishida T.|
|Published in||Proceedings of the 2012 International Conference on Collaboration Technologies and Systems, CTS 2012|
|Keyword(s)||collaborative translation, language grid, machine translation, multilingual discussion (Extra: language grid, Machine translations, multilingual discussion, Service Oriented, Share knowledge, Translation activity, Translation algorithms, Translation process, Translation systems, Wikipedia, Distributed computer systems, Websites, Translation (languages))|
|Article||BASE, CiteSeerX, Google Scholar|
|Web||Ask, Bing, Google (PDF), Yahoo!|
|Download and mirrors|
|Local copy||Not available|
|Remote mirror(s)||Not available|
|Export and share|
|BibTeX, CSV, RDF, JSON|
|Browse properties · List of conference papers|
Supporting multilingual discussion for collaborative translation is a 2012 conference paper written in English by Ishida N., Lin D., Takasaki T., Ishida T. and published in Proceedings of the 2012 International Conference on Collaboration Technologies and Systems, CTS 2012.
In recent years, collaborative translation has become more and more important for translation volunteers to share knowledge among different languages, among which Wikipedia translation activity is a typical example. During the collaborative translation processes, users with different mother tongues always conduct frequent discussions about certain words or expressions to understand the content of original article and to decide the correct translation. To support such kind of multilingual discussions, we propose an approach to embedding a service-oriented multilingual infrastructure with discussion functions in collaborative translation systems, where discussions can be automatically translated into different languages with machine translators, dictionaries, and so on. Moreover, we propose a Meta Translation Algorithm to adapt the features of discussions for collaborative translation, where discussion articles always consist of expressions in different languages. Further, we implement the proposed approach on LiquidThreads, a BBS on Wikipedia, and apply it for multilingual discussion for Wikipedia translation to verify the effectiveness of this research.
- This section requires expansion. Please, help!
Probably, this publication is cited by others, but there are no articles available for them in WikiPapers.