Creating a Wikipedia-based Persian-English word association dictionary
|Creating a Wikipedia-based Persian-English word association dictionary|
|Author(s)||Rahimi Z., Shakery A.|
|Published in||2010 5th International Symposium on Telecommunications, IST 2010|
|Keyword(s)||Association dictionary, Cross language information retrieval, Wikipedia, Wikipedia Mining (Extra: Association dictionary, Bilingual dictionary, Cross language information retrieval, English word, Language barriers, Persians, Query translations, Translation resources, Wikipedia, Wikipedia Mining, Word association, Query processing, Translation (languages), Information retrieval)|
|Article||BASE, CiteSeerX, Google Scholar|
|Web||Ask, Bing, Google (PDF), Yahoo!|
|Download and mirrors|
|Local copy||Not available|
|Remote mirror(s)||Not available|
|Export and share|
|BibTeX, CSV, RDF, JSON|
|Browse properties · List of journal articles|
Creating a Wikipedia-based Persian-English word association dictionary is a 2010 journal article written in English by Rahimi Z., Shakery A. and published in 2010 5th International Symposium on Telecommunications, IST 2010.
One of the most important issues in cross language information retrieval is how to cross the language barrier between the query and the documents. Different translation resources have been studied for this purpose. In this research, we study using Wikipedia for query translation by constructing a Wikipedia-based bilingual association dictionary. We use English and Persian Wikipedia inter-language links to align related titles and then mine word by word associations between the two languages using the extracted alignments. We use the mined word association dictionary for translating queries in Persian-English cross language information retrieval. Our experimental results on Hamshari corpus show that the proposed method is effective in extracting word associations and that Persian Wikipedia is a promising translation resource. Using the association dictionary, we can improve the pure dictionary-based method, where the only translation resource is a bilingual dictionary, by 33.6% and its recall by 26.2%.
- This section requires expansion. Please, help!
Probably, this publication is cited by others, but there are no articles available for them in WikiPapers. Cited 1 time(s)